При вступі на роботу в закордонну компанію здобувачі стикаються з необхідністю складання автобіографії або резюме англійською мовою. У Росії ці поняття найчастіше застосовуються як рівнозначні, хоча автобіографія передбачає більш докладне розкриття інформації. В інших країнах використовуються терміни "Curriculum Vitae" і "Resume".
Інструкція
"Curriculum Vitae" перекладається з латинської як «життєвий шлях» або «хід життя» і позначається абревіатурою CV. Зазвичай CV застосовується в наукових, медичних та журналістських колах, оскільки містить повний опис кандидата: навчальні заклади, спеціальні курси, стажування, наукові роботи, досягнення, публікації і т.д. Обсяг CV може досягати десятків або навіть сотень сторінок, якщо автор наводить витяги зі своїх праць.
У більшості ж компаній від здобувача потрібно "Resume" - короткий виклад інформації не більше ніж на 2 сторінках формату А4, яке можна доповнити супровідним і рекомендаційним листами об'ємом в 1 сторінку.
Стандартне резюме включає наступні розділи:
- особисті дані - Personal Information;
- посада, на яку ви претендуєте - Objective;
- відомості про освіту - Education;
- відомості про попередні місця роботи - Career, Occupation, Employment, Work Experience;
- набуті навички та досягнення - Skills;
- володіння мовами - Languages;
- додаткова інформація - Side Personal Information;
- рекомендації - References.
- особисті дані - Personal Information;
- посада, на яку ви претендуєте - Objective;
- відомості про освіту - Education;
- відомості про попередні місця роботи - Career, Occupation, Employment, Work Experience;
- набуті навички та досягнення - Skills;
- володіння мовами - Languages;
- додаткова інформація - Side Personal Information;
- рекомендації - References.
У розділі "Personal Information" напишіть ім'я, перші букву батькові та прізвище: "Vadim S. Korolev". Вкажіть свої контакти: поштова адреса, телефон домашній і мобільний, e-mail.
Позначте посаду, яку хочете зайняти в компанії: "Objective Office Manager". Додатковим плюсом буде виклад в резюме своїх планів, які можуть принести компанії-роботодавцю користь.
У розділі "Education" спочатку вкажіть навчальні заклади, які ви закінчили, а вже після - додаткова освіта: курси, семінари, тренінги, після яких видається диплом або сертифікат. Викладіть детальну інформацію в такому порядку: спеціальність ("Lawyer") - факультет ("Law Faculty") - вуз ("Moscow State University"). Правильне найменування вашого вузу англійською мовою ви знайдете на його сайті.
Заповнюючи розділ "Career", перерахуйте попередні місця роботи в порядку убування, вказуючи період роботи ("May 2000 - September 2010"), займану посаду ("Economist"), відділ ("Financial Department"), назва компанії ("Motor Service" Ltd.), місто ("Astrakhan"), країну ("Russia"), посадові обов'язки коротенько.
З розділу "Skills" роботодавець дізнається, якими ви володієте комп'ютерними програмами (MS Office, Adobe Photoshop), чи маєте водійські права і якої категорії, а також інші вміння та здібності, що роблять вас бажаним кандидатом на посаду.
У пункті "Languages" потрібно вказати, якими ви володієте мовами і в якій мірі: вільно - fluent, читаю і перекладаю - working knowledge, зі словником - basic knowledge.
Далі в розділі "Side Personal Information" опишіть себе як відповідального і виконавчого працівника, вказавши в автобіографії свої кращі риси: цілеспрямованість - purposefulness, акуратність - exactness, пунктуальність - punctuality і т.д. Не забудьте вказати в резюме свій улюблений вид спорту і хобі, щоб роботодавець побачив у вас різнобічну особистість.
Наприкінці автобіографії приведіть відомості про роботодавців, які можуть дати вам хороші рекомендації. Можна прикласти до резюме рекомендаційний лист, а можна повідомити адресу, куди потенційний наймач зможе звернутися за інформацією про вас: "Letters of Reference is available upon request from" Motor Service "Ltd., Pushkin St., 21, Astrakhan, Russia".